“これ”、“それ” と “あれ” | 指示代词
我在学习日语时常常分不清 “それ” 和 “あれ”,以及 “これ” 和 “この” 的用法,今在浏览油管时看到相关视频,觉条理清晰,在此记录。
原视频:
“これ”、“それ” と “あれ”
“これ” 指代离说话者较近的物体,“それ” 指代离听者较近的物体,“あれ” 指代离两者都较远的物体。
对于 ”この“、”その“、”あの“,”ここ“、”そこ“、”あそこ“ 等也是同理,
”ここ“ 指代离说话者较近的地方,”そこ“ 指代离听者较近的地方,”あそこ“ 指代离两者都较远的地方。
“これ” 和 “この” 的区别
“この” 后可直接加名词,而 “これ” 不行。
例句:
これは本です。
この本は私のです。
对于 “それ”、“あれ” 也是类似。
“こちら”、“そちら” と “あちら”
“こちら”,“そちら” 和 “あちら” 可以作为 “ここ”、“そこ” 和 “あそこ” 的礼貌用法,
同时也具有指代方向,或指代人。
另外 “こっち”、“そっち” と “あっち” 是 “こちら”、“そちら” と “あちら” 的口语用法。